Глава 12. Надо вовремя закрывать двери.

Шло время, жизнь не налаживалась, но и хуже не становилась. Арс снова бездельничал, он решил не ввязываться в происшествие с Норбертом, предоставил «великой троице» полную свободу действий, они полностью оправдали оказанное доверие и огребли наказание, как и предписывал исходный сценарий.
Арс сидел в Большом зале, завтракал. Часы подали сигнал, внутриоковый дисплей показал что Поттер, Грейнджер, Долгопупс и Малфой получили записки, это значило, что сегодня они пойдут в Запретный лес, так же это означало, что поспать Арсу не придётся, этого элемента сюжета он игнорировать не мог.
В одиннадцать часов Арс просочился через оконную раму в своей комнате, так его уход должен был остаться незамеченным, он снова стал невидимым, после чего отправился к воротам. Успел он вовремя, Филч как раз вышел с фонарем в руках.
«Следуйте за мной, — сказал Филч, — Держу пари, вы дважды подумаете, прежде чем нарушить еще одно правило, а? — злобно косясь на них, сказал он. — Мое мнение, так боль и тяжелая работа — лучшие учителя… Как жаль, что старые наказания отменили… я бы подвесил вас к потолку за руки и вы повисели бы так несколько деньков, я все еще храню цепи в своем кабинете, смазываю, если они вдруг понадобятся… Вот, уже почти пришли, и не вздумайте убежать — вам же хуже будет».
Они удалялись от замка, Арс летел прямо над ними. Видок у наказанных был весьма нерадостный, уже сейчас Малфой с Гермионой прокручивал в голове возможные наказания.
Луна была яркой, но бегущие облака время от времени погружали мир в темноту. Впереди вырисовывались светящиеся окна хижины Хагрида. Потом послышался его голос.
«Это ты, Филч? Поторопись, уже пора».
Ребята сначала вздохнули облегчённо, но Филч тут же «растоптал», эти ростки надежды: «Полагаю, вы думаете, что хорошо проведете время в обществе этого простака? Тогда думайте хорошенько, ребятки — потому что вы сейчас пойдете не куда-нибудь, а в Лес, и я очень ошибаюсь, если вас не придется собирать потом по кусочкам».
Невилл издал слабый стон, а Малфой резко остановился.
«В Лес? — повторил он, и голос его не звучал так хладнокровно как обычно. — Мы не можем пойти туда ночью — там ведь такие зверюги — оборотни и все дела, как я слышал».
Невилл поперхнулся и вцепился в рукав Гарри.
«Так ведь это ваша проблема, не так ли? — сказал Филч злорадно. — Вы могли бы подумать об оборотнях, когда лезли в неприятности».
Хагрид вынырнул из темноты в сопровождении Клыка. В руках он нес огромный арбалет, а за спиной колчан со стрелами.
«Практически вовремя, — сказал он. — Я жду уже почти полчаса. Все в порядке, Гарри, Гермиона?»
«Тебе не стоит быть с ними таким обходительным, Хагрид, — произнес Филч холодно. — Они здесь, чтобы отбыть наказание».
«Так вот почему ты опоздал, да? — сказал Хагрид, бросая на Филча хмурый взгляд. — Читал им лекцию, да? Сегодня это не твое дело. Ты свое сделал, теперь ими займусь я».
«Я вернусь к рассвету, — сказал Филч, — за тем, что от них останется», — добавил он злорадно, повернулся и пошел к замку, освещая путь фонарем.
Малфой обернулся к Хагриду.
«Я не пойду в Лес», — сказал он, хотя сказать ему хотелось намного больше.
«Пойдешь, если хочешь остаться в Хогвартсе, — сказал Хагрид беспощадно. — Попал в неприятности, будь добр расплачиваться за это».
«Так это же дело слуг, а не учеников. Я думал, мы будем переписывать книжки или что-то в этом роде, если б мой отец знал, что мы попремся в лес, он бы…»
«Он бы сказал тебе, что здесь такие порядки! — рявкнул Хагрид. — Переписывать книги — разве ж это кому-нибудь нужно? Будешь делать то, что требуется, а не то вылетишь как миленький. Коли думаешь, что твоему отцу будет приятнее, если тебя исключат, возвращайся в замок и пакуй вещи. Давай!»
Малфой не пошевелился. Он злобно посмотрел на Хагрида, думая как отомстит ему когда — нибудь, но потом опустил взгляд.
«Тогда, — сказал Хагрид, — послушайте меня сюда, потому что то, чем мы сейчас займемся — очень опасно, а я не хочу, чтобы что-то произошло. Топайте за мной».
Он привел их на опушку леса. Подняв фонарь повыше, он показал на узкую, извилистую тропинку, исчезавшую за темными деревьями.
«Глядите туда, — сказал Хагрид. — Видите вон те штуки, которые сверкают? Такие серебряные? Это кровь единорога. Кто-то его сильно поранил. И это второй за неделю. Я нашел одного мертвого в прошлую среду. Нам нужно найти бедняжку. Может быть, придется избавить его от страданий».
«А если то, что напало на единорога найдет нас первым?» — сказал Малфой, неудачно пытаясь заглушить звучавший в голосе страх.
Тут Арс не смог отказать себе в удовольствии и послал в сознание Малфоя несколько ужасных картинок, тот вздрогнул, но ничего не сказал.
«В лесу нет ничего такого, что может причинить вам вред, если вы с Клыком и со мной, — сказал Хагрид. — И идите по тропинке. Сейчас мы должны разбиться на два отряда и пойти по следу в разных направлениях. Тут все залито кровью, по меньшей мере, с прошлой ночи».
«Я пойду с Клыком», — сказал Малфой быстро, взглянув на его зубы.
«Хорошо, но предупреждаю, он трус, — сказал Хагрид. — Значит я, Гермиона и Гарри пойдут этой тропинкой, а Драко, Невилл и Клык вот этой. Так, если кто-нибудь обнаружит единорога, посигнальте зелеными искрами, хорошо? Попрактикуйтесь сейчас — вот так — а если кто-то попадет в неприятности — тогда красными, и я сразу прибегу — в общем, будьте осторожны — ну что, тронулись, что ли…»
В лесу было темно и тихо. Немного пройдя под деревьями, они дошли до развилки, Гарри, Гермиона и Хагрид свернули на левую тропинку, Арс отправился за первой группой, а Малфой, Невилл и Клык на правую.
Они шли в молчании, опустив головы. Время от времени луч света, проникавший сквозь кроны деревьев, искрился в лужице серебристо-голубой крови на опавшей листве.
Хагрид сильно волновался. Это читалось на его лице и в мыслях.
«Оборотень может убить единорога?» — спросил Гарри.
«Он не так быстр, — ответил Хагрид. — Единорога нелегко поймать, он слишком сильное волшебное создание. До этого я и не знал, что их вообще можно вот так убить».
Они обходили ствол дерева, покрытого мхом. На извилистой тропинке там и тут попадались капли крови.
«Ты в порядке, Гермиона? — прошептал Хагрид. — Не бойся, он не мог уйти далеко с такой раной, и тогда мы — СПРЯЧЕМСЯ ЗА ТЕМ ДЕРЕВОМ!»
Хагрид схватил Гарри и Гермиону и стащил их с тропинки за высокий дуб. Он вынул стрелу и наложил ее на арбалет, чтобы быть готовым к выстрелу. Арс тем временем видел низколетящую фигуру, одетую в плащ с капюшоном, низ плаща тащился по земле. Арс просканировал фигуру в инфракрасном спектре и обнаружил что цель холодная, это значило, что объект не обладает признаками живого теплокровного существа.
«Странно, если это Квирелл, то почему холодный, — подумал Арс – хотя, с другой стороны, это магический мир, раз уж он подсадил себе Волдеморта, думаю и это можно объяснить».
Фигура пролетела дальше и скрылась во тьме, теперь Арс не мог следовать за ней, да и зачем, скоро они снова встретятся.
Тем временем Хагри и ученики двинулись дальше
«Так я и знал, — прошептал Хагрид. — Здесь есть кто-то, кому здесь быть не следовало».
«Оборотень?» — предположил Гарри.
«Нет, не оборотень и не единорог, — сказал Хагрид сурово. — Идите за мной, но очень прошу, соблюдайте осторожность».
Они шли очень медленно, прислушиваясь к малейшему шороху. Внезапно на прогалине впереди что-то шевельнулось.
«Кто там? — крикнул Хагрид. — Покажитесь — я вооружен!»
В просвет между деревьями шагнул — человек или конь это был? До груди человек с рыжей шевелюрой и бородой, но ниже шло гнедого цвета тело лошади с длинным рыжим хвостом. У Гарри и Гермионы отвисли челюсти, Арс сохранил псевдофото этой сцены в своей памяти «для потомков».
«Ох, это ты, Ронан, — произнес Хагрид с облегчением. — Как дела?»
Он подошел и пожал кентавру руку.
«Добрый вечер, Хагрид, — сказал Ронан. У него был глубокий грустный голос. — Ты собирался застрелить меня?»
«Приходится быть осторожным, Ронан, — ответил Хагрид, опуская арбалет. — В этом лесу происходит что-то нехорошее. Кстати, это Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер. Ученики из школы. Это Ронан. Он кентавр».
«Мы заметили», — тихо сказала Гермиона.
«Добрый вечер, — произнес Ронан. — Ученики, да? Наверное, много занимаетесь там в школе?»
«Гм…»
«Бывает», — сказала Гермиона робко.
«Бывает. Ну, это что-то, — Ронан вздохнул. Он откинул назад голову и взглянул в небо. — Марс сегодня ярок».
«Да, — сказал Хагрид, тоже поднимая глаза кверху. — Я рад, что мы встретились, Ронан, потому что в лесу напали на единорога, ты ничего не заметил?»
Ронан ответил не сразу. Он не мигая смотрел в небо, потом опять вздохнул.
«Невинных всегда первыми приносят в жертву, — сказал он. — Так было и так есть».
«Да, — сказал Хагрид. — Но ты не заметил чего-нибудь, Ронан? Чего-нибудь необычного?»
«Марс сегодня ярок, — повторил Ронан, когда Хагрид посмотрел на него с нетерпением. — Необычайно ярок».
«Согласен, но я имел в виду что-нибудь поближе к дому, — сказал Хагрид. — Значит, ничего не заметил?»
И опять Ронан ответил не сразу. Наконец, он произнес: «Лес хранит множество тайн».
Что-то зашевелилось за спиной Ронана и Хагрид снова поднял лук, но это был второй кентавр с черными волосами и вороным телом и более дикий на первый взгляд, чем Ронан.
«Привет, Бэйн, — сказал Хагрид. — Как дела?»
«Добрый вечер, Хагрид, надеюсь, ты в порядке?»
«Более-менее. Послушай, я только что спрашивал у Ронана, не заметил ли он чего странного в последнее время? Кто-то ранил единорога — ты об этом ничего не знаешь?»
Бэйн подошел к Ронану и остановился рядом. Он взглянул на небо. «Марс сегодня ярок», — ответил он просто.
«Это мы слышали, — произнес Хагрид с раздражением в голосе. — Ну если кто-то из вас что-нибудь увидит, дайте мне знать, хорошо? А то нам пора».
Гарри и Гермиона последовали за Хагридом дальше, бросая взгляды через плечо на Ронана и Бэйна, пока их не скрыли деревья.
«Никогда, — произнес Хагрид запальчиво, — не пытайтесь получить прямой ответ у кентавра. Чертовы звездочеты. Не видят ничего ближе луны».
«Их здесь много?» — спросила Гермиона.
«Да нет, меньше десятка… Обычно общаются друг с другом, но иногда оказываются рядом, когда мне хочется поболтать. Башковитые они, кентавры… котелок варит… но притворяются».
«Думаешь, мы кентавра слышали тогда?» — сказал Гарри.
«Разве это было похоже на звук копыт? Неа, я бы сказал, что это тот, кто убивает единорогов. Никогда не слышал такого звука».
Постепенно Арсу становилось скучно, обещанный чудес не происходило, да и кентавры его обидели, они, конечно, не хотели, но обидели – Арс прочитал их мысли, но это оказалось пустой затеей, думали они на неизвестном языке, что делало невозможным его интерпретацию и использование.
Группа Хагрида под неусыпно скучающем взором Арса пробирались между толстыми стволами деревьев. Поттер бросал нервные взгляды через плечо. Казалось, он чувствовал, что за ними наблюдают. Не успела тропинка свернуть еще раз, как Гермиона схватила Хагрида за руку.
«Хагрид, посмотри! Красные искры! Они в опасности!»
«Вы двое подождите здесь! — крикнул Хагрид. — Стойте на дорожке, и я вернусь!»
Было слышно как он ломится сквозь подлесок.
«Думаешь, на них напали?» — спросила Гермиона.
«Я не против, если напали на Малфоя, но если что-то с Невиллом… это наша вина, что он здесь».
Прошло несколько минут, наконец, громкий треск возвестил возвращение Хагрида. За ним шли Малфой, Невилл и Клык. Хагрид кипел. Оказалось, Малфой подкрался к Невиллу и в шутку схватил его за шиворот. Невилл запаниковал и наколдовал искры.
«Нам очень повезет, если мы его поймаем с тем балаганом, который вы тут устроили. Так, поменяемся — Невилл, ты остаешься со мной и Гермионой, Гарри ты берешь Клыка и этого идиота. Извини, — шепотом добавил Хагрид, — будет потрудней напугать тебя, а нам нужно сделать дело».
Состав команд сменился, теперь Поттер с Малфоем и Клыком шли по лесу вместе, за ними же следовал и Арс. Они шли почти полчаса, дальше и дальше, до тех пор, пока по тропинке уже нельзя было пройти — так густо здесь росли деревья. Казалось, что крови прибавилось. Капельки виднелись на корнях дерева, как будто бедное создание устало прислонялось к нему. Впереди показалась относительно большая поляна.
«Смотри…» — прошептал Гарри, подняв руку, чтобы Малфой остановился. Что-то ярко-белое блестело на земле. Они придвинулись ближе. Это и в самом деле был единорог, но он был мертв. Его длинные стройные ноги застыли в неестественном положении, а жемчужно-белая грива рассыпалась по темным листьям.
Куст на краю поляны дрогнул. Затем из теней скользнуло, стелясь по земле как зверь, существо в плаще. Гарри, Малфой и Клык стояли, не смея пошевелить и пальцем. Закутанная фигура добралась до единорога, опустила голову к ране в его боку и начала пить кровь.
«Да уж, дементор тут и рядом не стоял, вместе с назгулом» – подумал Арс, наблюдая за существом.
«АААААААААААААА!»
Малфой испустил крик ужаса и бросился прочь — Клык за ним. Фигура в плаще подняла голову и взглянула прямо на Гарри — кровь единорога капала на черный плащ. Она поднялась на ноги и двинулась к Гарри — а тот не мог пошевелиться, скованный страхом.
«Вот бы сейчас героически появиться – подумал Арс, но тут же поправился – да, при этом завалить все задание, прекрасная перспектива. Всё будет нормально, сейчас подмога подойдёт»
Поттер медленно отступал, было видно что ему невыносимо больно. Тут сзади прискакал кентавр, он перепрыгнул через Поттера, прямо на ужасное существо. Поттер упал на колени. При виде нового противника фигура в плаще ретировалась. Кентавр подошел к Поттеру.
«Ты в порядке?» — спросил кентавр, помогая Гарри подняться на ноги.
«Да — спасибо — что это было?»
Кентавр не ответил. У него были удивительно синие глаза, похожие на бледные сапфиры. Он внимательно осмотрел Гарри, задержав взгляд на шраме, который белой молнией пересекал его лоб.
«А, ты маленький Поттер, — сказал он. — Тебе лучше вернуться к Хагриду. В лесу сейчас опасно — особенно для тебя. Ты можешь ездить верхом? Так будет быстрее».
«Меня зовут Флоренц», — добавил он и опустился на колени, чтобы Гарри смог взобраться к нему на спину.
Внезапно, с другой стороны поляны послышался звук копыт. Ронан и Бэйн продрались сквозь деревья, тяжело поводя влажными боками.
«Флоренц! — прогремел Бэйн. — Что ты делаешь? На твоей спине человек! Как тебе не стыдно! Разве ты какой-нибудь мул?»
«Вы понимаете, кто это? — сказал Флоренц. — Это маленький Поттер. Чем быстрее он покинет лес, тем лучше».
«Что ты ему наговорил? — проворчал Бэйн. — Помнишь, Флоренц, мы держим клятву не вмешиваться в предначертанное небесами. Разве мы не прочитали то, что должно произойти в движении планет?»
Ронан нетерпеливо ударил копытом. «Я уверен, Флоренц решил, что он поступает как лучше», — сказал он мрачно.
Бэйн подпрыгнул от негодования.
«Как лучше! Разве нам это лучше? Кентавры известны как предсказатели будущего! Это не наше дело бегать как ослики за людьми, забравшимися в наш лес!»
Флоренц внезапно встал на дыбы, так что Гарри пришлось схватиться за его плечи, чтобы не упасть.
«Разве вы не видели того единорога? — набросился Флоренц на Бэйна. — Разве вы не понимаете, почему его убили? Или планеты не посвятили вас в этот секрет? Я объявляю войну тому, кто таится в лесу, и прибегну к людской помощи, если она мне понадобится».
Флоренц развернулся и ринулся прочь от Бэйна и Ронана так быстро, что Гарри пришлось вцепиться в него крепко-накрепко, Арсу приходилось не легче, мало того что нужно соблюдать невидимость и неслышимость, так ещё надо поспевать за кентавром, чтобы не упустить ни слова из его разговора с Поттером.
«Почему Бэйн так злится? — спросил он. — И от чего ты меня спас, кстати?»
Флоренц замедлил ход, предупредил, чтобы Гарри наклонил голову, а то вдруг его заденет низкая ветка, но не ответил на его вопрос. Они пробирались по лесу в тишине очень долго, кентавр постоянно прислушивался, он ждал засады или погони, но их не было. Они шли сквозь особенно трудный участок, когда Флоренц внезапно остановился и заговорил.
«Гарри Поттер, ты знаешь, для чего используется кровь единорога?»
«Нет, — сказал Гарри, удивленный странным вопросом. — На Алхимии мы используем только рог и волоски из хвоста».
«Потому что это ужасно — убить единорога, — сказал Флоренц. — Только тот, кто играет ва-банк, может решиться на такое преступление. Кровь единорога сохранит тебе жизнь, даже если ты на волосок от смерти, но ужасной ценой. Ты убил чистое и беззащитное создание, чтобы спасти себя — и твоя жизнь станет проклятием с того момента, как кровь коснется губ».
«Но кто может быть в таком отчаянии? — спросил он вслух. — Если ты будешь навечно проклят, не лучше ли принять смерть?»
«Лучше, — согласился Флоренц. — Если только тебе не нужно продержаться до тех пор, пока ты сможешь выпить что-то еще — что-то, что вернет тебе былую силу и власть — что-то, после чего ты никогда не умрешь. Мистер Поттер, ты знаешь, что хранится сейчас в школе?»
«Философский Камень! Ну конечно, Эликсир Жизни! Но я не понимаю, кто…»
«Тебе не приходит на ум кто-то, кто много лет ждал возвращения, кто цеплялся за жизнь и искал возможность?»
Внезапно будто железный кулак сжал сердце Гарри. Сквозь шелест деревьев, ему послышались слова Хагрида, которые он произнес в ночь их знакомства: «Кто-то говорит, что он умер. Я думаю, он исчез. Не знаю, много ли в нем осталось человеческого, мог ли он вообще умереть?»
«Ты хочешь сказать, — произнес Гарри охрипшим голосом, — что Вол…»
«Гарри! Гарри, с тобой все в порядке?»
Гермиона бежала к ним по тропинке, обогнав пыхтящего Хагрида.
«Ну, вот и свита прибыла, «принц» в безопасности» — подумал Арс с улыбкой
«В порядке, — ответил Гарри — Единорог мертв, Хагрид, он на поляне вон там».
«Здесь я вынужден вас покинуть, — прошептал Флоренц, когда Хагрид кинулся в ту сторону. — Теперь ты в безопасности».
Гарри соскользнул на землю.
«Удачи, Гарри Поттер, — сказал Флоренц. — Бывало, звезды толковались неверно, даже кентаврами. Надеюсь, это как раз тот случай».
Он повернулся и ускакал обратно в чащу, Арс, вместе со всеми проводил его взглядом.
«Хотел бы я знать что именно им предсказали звезды» – подумал он, направляясь к своему окну.
Благополучно вернувшись в башню, он тут же лег в постель. Прежде чем окончательно погрузиться в сон, он посмотрел на часы, шел третий час ночи.
Утром он, как обычно, направился на завтрак. В Большом зале сел за стол Гриффиндора. Завтрак должен обещал быть небольшим, но вкусным. Арс поглощал пирожки с повидлом, запивая их травяным чаем. Мимо прошла «троица» и Анжела. Мысли «троицы» не представляли интереса, а вот Анжела как – то подозрительно посмотрела на него, но думала сейчас об экзаменах, до них оставалось совсем немного времени.
Совсем недавно настали теплые деньки, поэтому сразу после уроков Арс заходил в свою комнату, брал «снаряжение» и шел помахать мечами на свою полянку, однако этому чудному расписанию часто мешали тренировки, которые Вуд проводил все чаще.
Вот и сегодня Арс, довольный, как стадо слонов на водопое, шел на полянку, чтобы отдохнуть. Он разложил амуницию на травке и стал облачаться, повредить ему, конечно, никто не мог, тренировался он один, но традиция облачения им соблюдалась. Зарубка на наруче заставила Арса вспомнить шумные баталии в одной из которых ему крепко досталось, только благодаря доспеху он вышел из боя без повреждений.
«Так и знала, что найду тебя здесь» – прозвучал женский голос где –то вдалеке.
Арсу понадобилось ещё пару секунд, чтобы вернуться к реальности, он поднял глаза, возле него стояла Анжела, выглядела она прекрасно, даже несмотря на то, что выражение этого личика не сулило собеседнику ничего кроме доброго пинка.
«Тебе что – то нужно?» – спросил Арс, стараясь придать голосу как можно менее доброжелательное звучание.
«Как всегда – поговорить!» – ответила девушка, игнорируя его тон.
«Не думаю, что нам есть о чём разговаривать, к тому же, как ты заметила, я немного занят» – ответил Арс, взглядом указывая на своё снаряжение.
Арс поднялся, взял тренировочный меч и направился в центр поляны.
Анжела сделала несколько шагов в его сторону и сурово произнесла:
«Я знаю, что ты по ночам бродишь по школе!»
«С чего ты взяла?»
«Вчера вечером, ближе к полуночи я стучалась к тебе, нужно было кое –что прояснить, но мне никто не ответил»
«И что из этого? Скорее всего, я спал, как — никак ночь на дворе. Ты выбрала не самое подходящее время для визита»
«Самое подходящее, раз узнаю подобное — ты не спал, не дождавшись ответа, я вошла, дверь была не заперта. В комнате было пусто»
«Во- первых, ты не имела никакого права заходить в мою комнату, а во вторых, ну мало ли может быть причин моего отсутствия, может, вышел по необходимости, каждому иногда необходимо подобное»
«Ну, тогда могу предположить, что у тебя была большая необходимость, я пробыла в комнате не менее двух часов, но ты не появился. Где ты шлялся?»
«Во — первых, впредь я запрещаю тебе входить в мою комнату, во –вторых, я весьма надеюсь на то, что ты ничего не трогала и, наконец, в – третьих, с какой стати я должен перед тобой отчитываться, ты, к счастью, мне не жена и не мама! А теперь оставь меня в покое, наш разговор окончен!»
Арс отвернулся и продолжил прерванные упражнения.
«Я все – равно все узнаю, ты мне не помешаешь!» — крикнула Анжела и быстро пошла прочь.
«Желаю удачи!» – крикнул Арс вдогонку.
«Хм, не слишком ли я с ней резок? – пронеслось в голове Арса – блин, надо будет на дверь замок повесить, а то в следующий раз неизвестно что может увидеть мой незванный посетитель. Хорошо еще, что я железки распихал по углам».
Он повеселился ещё чуток и отправился в башню, встречаемые студенты быстро исчезали во всех возможных направлениях.

Поделитесь с друзьями!
Найди меня, если сможешь

Глава 12. Надо вовремя закрывать двери.: 1 комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

code